有关汉字王国读后感
汉字王国读后感篇一
读了《汉字王国》一书后,使我更加深入地了解到了汉字,并且也对汉字有了新一步的认识,它们不再是作业上那些零七八碎、毫无生机的汉字,它们是附有有生机的,附有不同魅力的汉字。
这本书的作者——林西莉,他并不是一个中国人,她来自瑞典。身为一个外国人,竟然能那么了解中国,并且能绘制一本关于中国传统文化的书,这并非每个人中国人都能做到。一个小小的汉字,蕴含着极大的秘密。一个圆,一个点,生动地刻画了太阳的样子,从而渐渐地演变成“日”字。一个“美”字说明了一只羊又大又肥,我们可以想成一只羊只要肥大,不管是外观还是味道,看起来,吃起来都很美。
从甲骨文、金文、小篆、隶书到正式的楷书,每一个汉字都经过了几千年的演变过程,从以前的象形文字变成了现在世界上最美丽的文字。它们从只有一只头的牛,变成了如今的“牛”;从一整只狗的身体变成了和“狗”字没有丝毫相似之处的“犬”字;连一个个标点符号也是中国人的骄傲。
让我们吸取传统文化的营养,丰富专业的知识,去更加了解中国汉字文化的美2,去感受中国汉字的精髓。
汉字王国读后感篇二
曾几何时,我们为自己拥有汉字这门神奇的学问而自豪。的确,汉字——作为中国几千年历史传承下来的精髓一直记载着中国文化的点点滴滴。虽然中国不是最早出现文字的国家,如在其之前就有埃及文字以及在美索不达米亚平原广泛使用的楔形文字,但迄今为止,中国的汉字是唯一一种历经几千年来还保留下来的文字,如今仍然被广泛使用,其还深远影响了周边国家。
《汉字王国》,其实我第一眼就被这本书的名字所吸引。再仔细一看,作者竟是一位瑞典的女作家——林西莉。我心中不用地升起敬佩之情。我作为一个土生土长的中国人,对自己每天使用的汉字竟还不甚了解,还到了要去看一个外国人写的讲解汉字的书的地步。后来才了解到林西莉是从上世纪50年代开始学习汉语,这样掐指一算下来,她学习汉语的时间可比我多多了,我又不禁自己笑起自己来。毕竟,《汉字王国》这本书在台湾是一本被评为“令全球所有华人汗颜”的书。
其实林西莉本人就是一个关于中文,关于汉字的故事,再说大一点,她其实就是一个关于中国文化的故事。上世纪五十年代末,林西莉跟随瑞典优秀的汉学家高本汉老师学习汉语。28岁那年,年轻的林西莉第一次见到中国古琴。于是她下定决心来到中国,和丈夫在北京定居了两年,并到北大继续学习中文,在北京音乐学院学习古琴。10年之后,她回到瑞典,教授中文,并一直致力于中国文化的研究。对一个如此痴迷于中国文化的外国人来说,我觉得她是十分可敬的。
总的来说,《汉字王国》就是一本讲解汉字的书,就如那本今天我们耳熟能详的《说文解字》一样。她站在一个外国人的视角来审视汉字的世界,但却并不显得贻笑大方。她从汉字起源的角度把汉字的演变娓娓道来,这让人备受洗礼。《汉字王国》原本是一本写给外国人的书,以帮助他们学习中文,了解汉字。据了解,《汉字王国》迄今为止已被翻译成了七八种语言,早已成为西方人学习汉语的主要读物。而现在,在我看来,中国人其实也很值得一看。毕竟,我们对我们每天使用的汉字都太“陌生”了。在书中,你可以看到作者以图文并茂的形式讲述中国文字的起源的特点,选取了众多与人的生活有关的字进行细致的讲解,如与人的身体、生活用品、家畜、交通工具等有关的字。她从人与人类说到飞禽走兽,她从山脉河流讲到农耕文明,分析了汉字的构成与书写,整理了中国历史的时代篇章。同时又分析和描述中国人的生活方式和风俗习惯,从而使人加深对文字的理解。把学术性与趣味性熔于一炉。
汉字王国读后感篇三
这两个星期,杨老师带领着我们去“遨游汉字王国”,使我感受了汉字的有趣和神奇,了解了悠久的汉字文化,犹如品尝了一顿丰美的汉字大餐,我为收获着无数珍宝而欣喜若狂。
遨游了汉字王国我知道了汉字是仓颉发现的,在几千年的历史中,字体发生了很大的变化,由繁到简,由甲骨文到金文到小篆到隶书到楷书到草书再到行书,拥有两千年的历史。我还知道我们不能写错字,如果写错了字可能会带来不良的后果,《一点值万金》这篇文章就是很好的例子:写了乌鲁木齐某挂面厂在生产挂面时,错把“乌鲁木齐”写成了“鸟鲁木齐”,就是这一点这差,使18万元的产品付之东流,成了一堆废品。如果检查人员再细心一点的话,或许后果就不会那么惨重了。通过了这篇文章我受到了一个启示:我们今后在学习中,要非常细心,时刻提醒自己不要将同音字、形近字弄混,每次做好作业、考试都要仔细检查一遍,确保万无一失。在这个单元中我印象深的是《我爱你,中国的汉字》这篇课文。通过认真学习,我知道了汉字其实不是一个个僵硬的小符号,而是一群带着深厚感情的可爱小精灵。
汉字王国不仅使我和汉字成了好朋友,还让我学会了猜字谜、编字谜,激起了我对汉字的无限兴趣!汉字真不愧是中华民族拥有如此丰富的书法瑰宝啊! 汉字,我爱你!你永远是我们中华民族的骄傲!
本文标签:
[!--temp.ykpl--]