别放弃歌唱双语散文

文章 2019-07-17 02:51:51 1个回答   ()人看过

Keep on Singing

Like any good mother, when Karen found out that another baby was on the way, she did what she could to help her 3-year-old son, Michael, prepare for a new sibling. They find out that the new baby is going to be a girl, and day after day, night after night, Michael sings to his sister in Mommy’s tummy.

The pregnancy progresses normally for Karen, an active member of the Panther Creek United Methodist Church in Morristown, Tennessee. Then the labor pains come. Every five minutes ... every minute. But Complications arise during delivery. Hours of labor. Would a C-section be required? Finally, Michael’s little sister is born. But she is in serious condition. With siren howling in the night, the ambulance rushes the infant to the neonatal intensive care unit at St. Mary’s Hospital in Knoxville, Tennessee.

The days inch by. The little girl gets worse. The pediatric specialist tells the parents, “There is very little hope. Be prepared for the worst.” Karen and her husband contact a local cemetery about a burial plot. They have fixed up a special room in their home for the new baby — now they plan a funeral.

Michael, keeps begging his parents to let him see his sister, “I want to sing to her,” he says. Week two in intensive care. It looks as if a funeral will come before the week is over. Michael keeps nagging about singing to his sister, but kids are never allowed in Intensive Care. But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not.

If he doesn’t see his sister now, he may never see her alive. She dresses him in an oversized scrub suit and marches him into ICU. He looks like a walking laundry basket, but the head nurse recognizes him as a child and bellows, “Get that kid out of here now! No children are allowed.” The mother rises up strong in Karen, and the usually mild-mannered lady glares steel-eyed into the head nurse’s face, her lips a firm line. “He is not leaving until he sings to his sister!” Karen tows Michael to his sister’s bedside. He gazes at the tiny infant losing the battle to live. And he begins to sing. In the pure hearted voice of a 3-year-old, Michael sings:

“You are my sunshine, my only sunshine, you make me happy when skies are gray — ”

Instantly the baby girl responds. The pulse rate becomes calm and steady.

Keep on singing, Michael. “You never know, dear, how much I love you. Please don’t take my sunshine away — ” The ragged, strained breathing becomes as smooth as a kitten’s purr.

Keep on singing, Michael. “The other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms...” Michael’s little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her.

Keep on singing, Michael. Tears conquer the face of the bossy head nurse. Karen glows. “You are my sunshine, my only sunshine. Please don’t, take my sunshine away.”

Funeral plans are scrapped. The next, day — the very next day — the little girl is well enough to go home!

Woman’s Day magazine called it “the miracle of a brother’s song.” The medical staff just called it a miracle. Karen called it a miracle of God’s love!

NEVER GIVE UP ON THE PEOPLE YOU LOVE. LOVE IS SO INCREDIBLY POWERFUL. LIFE IS GOOD.

像其他的好妈妈一样,当卡伦发现自己又怀孕了时,她就尽力帮她三岁的儿子,迈克尔,做好准备迎接这个新生儿的到来。他们知道了这是个女孩,于是,日复一日,一夜又一夜,迈克尔趴在妈妈肚子上为他的小妹妹唱歌。

作为田纳西州莫里森市Panther Creek United卫理公会教堂很活跃的一员,卡伦的怀孕期进展正常。接着产前阵痛就来临了。每5分钟一次……每分钟一次。但在分娩过程中出现了并发症,阵痛持续了几个小时。是不是需要剖腹产?终于,迈克尔的小妹妹降生了。但她的情况很严重。伴着晚上警报器的鸣叫声,救护车把婴儿送到田纳西州诺克斯维尔市的圣玛丽医院,新生儿重病特护区。

日子一天天过去了。女婴的情况愈来愈糟。小儿科专家告诉这对父母:“希望非常渺茫。请做好最坏的打算吧。”卡伦和她的丈夫联系了当地一家公墓,安排了葬礼的计划。他们在家里布置好了一间特别的婴儿房——现在却要计划一个葬礼。

迈克尔一直乞求父母让他进去看看小妹妹:“我想唱歌给她听,”他说。这是重病特护的第二周了。看来好像到不了这周结束葬礼就要来临了。迈克尔不断地缠着要给小妹妹唱歌听,然而重病特护区不允许儿童入内。不过卡伦下定了决心,不管他们愿不愿意,她都要带迈克尔进去。

如果现在他看不到他的小妹妹,就再也没机会见到她了。她为儿子穿了一身特大型的洗刷服,带他走进重点护理组。他看起来就像一个行走的洗衣篮,不过护士长认出这是一个孩子,她吼道:“马上带那个孩子离开这儿!禁止小孩入内。”卡伦的母性变得坚强起来,这位平日里温柔的女士用坚毅的目光盯着护士长的脸,坚定地说:“他不会离开的,除非给他妹妹唱首歌。”卡伦拉着迈克尔走到他小妹妹的床前。他盯着这个不再为生存而挣扎的小婴儿,开始唱歌。用三岁孩子单纯的心声,迈克尔唱道:

“你是我的阳光,惟一的阳光,当天空灰暗你能使我快乐——

女婴立刻有了反应。脉搏跳动变得平静而稳定。

迈克尔一直在唱着:“亲爱的,你从来不知道我有多么爱你。请不要带走我的阳光——”不规则的、紧张的呼吸变得如小猫的呼噜声那般安稳。

迈克尔继续唱着:“亲爱的,那天晚上当我睡着,我梦到我把你抱在怀中……”他的小妹妹仿佛在休息般地放松下来了,复原般的休息,似乎在她身上扩展开来。

迈克尔还在唱着。泪水在护士长的脸上肆意流着。卡伦变得容光焕发。“你使我的阳光,惟一的阳光。请别带走我的阳光。”

葬礼计划取消了。第二天——就在第二天——女婴就好起来,可以回家了!

《妇女日》杂志称之为“哥哥歌唱的奇迹”。医护人员说这就是一个奇迹。卡伦说它是上帝之爱的奇迹。

决不要放弃你所爱的人。爱的力量其大无比。生命是美好的。

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: