《孟城坳》原诗以及译文解析

文章 2019-07-16 20:07:12 1个回答   ()人看过

【原文】:

孟城坳 王维

新家孟城口, 古木馀衰柳。

来者复为谁, 空悲昔人有。

【注释】:

孟城坳,即孟城口,本为初唐诗人宋之问的别墅。宋曾以文才出众和媚附权贵而显赫一时,后两度贬谪,客死异乡。这所辋川别墅也就随之荒芜了。王维搬入此别墅。

①新家:新住到。

②来者:后来的人。

③复:又。

④空:徒然地

⑤昔人:过去的人。

【翻译】:

新迁到孟城口居住,可叹只见衰柳而不见昔日种柳之人。

以后来到这里居住而追念现在的又是何人呢?我们不必徒然地悲叹这里昔日的主人。

【赏析】:

《孟城坳》写得精练含蓄,耐人寻味。王维新近搬到孟城口,却可叹那里只有疏落的古木和枯萎的柳树。这里的“衰”字,不仅仅说“柳”而已,而是暗示出一片衰败凋零的景象。有衰必有盛,而何以由盛而至衰,令人不堪目睹!这就透露出悲哀的感情。

接着,诗人给自己排解。诗人在这里安家是暂时的,以后来住的还不知是谁,诗人又何苦去悲哀呢?过去那种古树参天、杨柳依依的盛景,原是前人所有的,诗人不必为前人所有而悲呢,这当然是徒然伤感的呀。

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: