《蹇材望伪态》原文及译文解析

文章 2019-07-16 12:32:17 1个回答   ()人看过

一、原文:

蹇(jiǎn)材望,蜀人,为湖州倅。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以银二笏凿窍,并书其上曰:“有人获吾尸者,望为埋葬,仍见祀,题云‘大宋忠臣蹇材望‘。此银所以为埋瘗之费也。”日系牌与银于腰间,只伺北军临城,则自投水中,且遍祝乡人及常所往来者。人皆怜之。

丙子正月旦日,北军人城,蹇已莫知所之,人皆谓之溺死。既而北装乘骑而归,则知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。乡曲人皆能言之。

二、译文:

蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用两片银片凿出小孔,在上面写到:“得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为我祭祀,题目为‘大宋忠臣蹇材望’。这银子是用来作为替我埋葬的费用的。”每天把锡牌和银子系在腰间。只等待元军到达湖州城,则自己跳入水中,而且通告每一个乡邻人以及平日往来的人,人人 都同情他。

丙子年正月初一,元军入城,蹇材望已经不知到哪儿去了。人们都说他被淹死了。不久他穿着元军的服装骑马归来,才知道(他)早一天出城迎拜(元军)了,就做了本洲的知府。乡里人都纷纷议论他。

三、注释:

①湖州:地名,今浙江境内。

②倅(cuì):副的,此处指副知州。

③北兵:指元军。

④笏(hù):愿意为板,这里作“片”解。

⑤仍:还希望。

⑥题云:墓碑上刻写。

⑦瘗(yì):埋葬。

⑧祝:告。

⑨旦日:初一。

⑩同知:职官名称,知府。

四、文言知识:

说“所以”。“所以”在古今汉语中均可表示原因。如“吾所以延医者,欲救友人也”,意为我所以要请医生的原因,是想救活朋友。

但在古汉语中,“所以”又指“用来……”,上文“此银所以为埋瘗之费也”,意为这银子是用来作为替我埋葬的费用。又,“兵者,所以杀伤也”,意为兵器是用来杀人、伤人的。

五、思考与练习:

1、解释。:①镌。②窍。③系。 ④怜。 ⑤既而。

2、翻译:

①只伺北军临城

②蹇已莫知所之

3、解释下列各句中的“见”:

①仍见祀(上文) ;

②风吹草低见牛羊(《敕勒川》) ;

③扁鹊见蔡桓公(《扁鹊见蔡桓公》);

④儿童相见不相识(《回乡偶书》)。

4、理解:蹇材望一再表示自己是“大宋忠臣”,这是真的吗?何以看出?

答案:

1、①镌:刻。

②窍:孔,洞 。

③系:挂。

④怜:同情。

⑤既而不久。

2、①只等候元军到达湖州城。

②蹇材望已经不知到哪儿去了。

3、①指代“我”。

②同“现”。

③拜见。

④看见。

4、假的,伪态;先一日出城迎拜(北军)矣。

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: