翻译系列诗歌

文章 2019-07-15 17:46:37 1个回答   ()人看过

翻译(爱情篇)

冬天来了

你找到你的翻译了吗

爱的密码

承诺的烟花

有情才可以当翻译吧

那一个翻译

她需要你的情话

点燃相守的火把

白色的飞鸟

带来远方的歌谣

她已经开始翻译了吗

她也许不是一个好翻译

雨季翻译不出陪伴

花季也翻译不出温暖

她只知道把冬日的寒

翻译成温馨的香

把你随意的牵手

翻译成郑重的承诺

你介意她的沉默吗

你介意她的迷茫吗

你介意曲曲折折才牵到她吗

你介意百转千回的心被她简化吗

她是一个寡言的翻译

你的千言万语她只翻译出一句话

你的千百个问题她也只回了一句话

愿意!

这样的翻译

你确定真的要吗

翻译(友情篇)

我不知道自己是不是一个好翻译

面对你有太多不敢

不敢轻易翻译你的沉默

也不敢轻易翻译你的眼泪

甚至连你的一个停顿叹息

都翻译不出

散发着冰桔子味的午后

接到鸽子衔来你的短信

你说岁月静好唯独想念

金色的夕阳是你眼睛最美的剪影

我从湖水倒映中看到

你最纯粹的想念

你在笑

我忽然懂得

我是个好翻译

我翻译出了友情最关键的东西

不是坦诚

不是陪伴

而是

懂得你的需要

翻译(亲情篇)

我不是一个好翻译

我能把稻田翻滚的浪花

翻译成风的奔跑

我能把门前裸露的土地

翻译成季节的丰收

我却不知道

父亲一颗汗珠滑落

该如何翻译

我不敢去翻译

父亲母亲掌心厚厚的茧

写满了什么

我不敢去翻译

父亲母亲殷殷的目光

藏住了什么

我不敢去翻译

父亲母亲深夜的叹息

经历了什么

多少年前

弦月的光洒进老屋的窗

一个小翻译呱呱坠地

她生来带着使命

来翻译这个世界

她却始终无法得知

她从父母身上得到的爱

该如何翻译

我不是一个好翻译

你呢

翻译

我提着灯

于浓雾笼罩的城市寻觅

我想做个好翻译

师傅好久之前说的信达雅

我似乎都在慢慢丢失

心情好时

把喜鹊之间的八卦翻译成好事近

心情坏时

把乌鸦的歌唱翻译成黑色的预兆

我常常自我怀疑

我非鱼

难知鱼之语

其实

我可以把少女刺绣上绵密的针脚

翻译成对爱的憧憬

我应该把空荡荡的自行车后座

翻译成为爱的等待

我最好把冲天而起的白鸽

翻译成自然的希望

但是我无法开口——

在我翻译出风的语言之前

在我翻译出云的轻笑之前

在我翻译出两座山的对话之前

在我懂得天与地的沉重之前

我甚至不能算是一个翻译!

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: