日有食之原文注释及翻译精选

文章 2019-07-15 17:41:08 1个回答   ()人看过

【原文】

先儒以日食正阳之月止谓四月,不然也。正、阳乃两事,正谓四月,阳谓十月。岁亦阳止是也。《诗》有正月繁霜①、十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑二者,此先王所恶也。盖四月纯阳,不欲为阴所侵②;十月纯阴,不欲过而干阳也。

【注释】

①正月繁霜:语出《诗·小雅》:正月繁霜,我心忧伤。毛传:正月,夏之四月。繁,多也。

②为阴所侵:古人认为,日食是太阳受阴气侵蚀所致。

【译文】

从前的学者认为日食于正阳之月,正阳之月只指四月,其实不是这样。正、阳是两码事,正指四月,阳指十月,即岁亦阳止。比如《诗经·小雅·正月》说正月繁霜、十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑两种情形,这两种情形是先王所讨厌的。大概因为四月纯阳,不愿被阴所侵扰;十月纯阴,不愿阴太盛而干犯了阳。

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: