双语美文:爱神

文章 2019-07-15 10:55:26 1个回答   ()人看过

Love bade me welcome; yet my soul drew back,Guilty of dust and sin.

But quick-eyed Love,observing me grow slack

From my first entrance in,

Drew nearer to me,sweetly questioning

If I lacked anything.

爱神欢迎我的到来,

而我的灵魂却在退缩,

蒙着浮世的灰尘与负罪的愧疚。

从我进门的那刻,

我那无精打采的神情,逃不过爱神雪亮的眼睛。

她轻轻靠近,绵言细问,

感觉有何欠缺。

“A guest,” I answered, “worthy to be here.”

Love said, “You shall be he.”

“I, the unkind, ungrateful? Ah,my dear,

I cannot look on Thee.”

Love took my hand and smiling did reply,

“Who made the eyes but I?”“一位客人,” 我说,“配得上当你的宾客的人。 ”

爱神说:“你将会是那位宾客。”

“我,如此冷酷无情、忘恩负义的人?啊,亲爱的,

我无法直视你。”

爱神拉起我的手,嫣然回应:

“无我何来明眸?”

“Truth, Lord; but I have marred them” let my shame

Go where it doth deserve.”

“And know you not,” says Love, “Who bore the blame?”

“My dear, then I will serve.”

“You must sit down, ” says Love, “and taste my meat.”

So I did sit and eat.“上帝啊,老天爷,但我毁损了其完美;让我心中羞愧

得到其应有的惩罚吧。”

“我知道这不是你的错,”爱神说,“谁该背负这种罪名呢?”

“亲爱的,既然如此,我愿为你效劳。”

“你定当就坐,”爱神说,“细品我的生命。”

于是我坐下,品尝这爱的宴席。

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: