敕勒歌的原文翻译和赏析
敕勒歌①
敕勒川②,
阴山③下。
天似穹庐④,
笼盖四野⑤。
天苍苍⑥,野茫茫⑦,
风吹草低见牛羊⑧。
——北朝民歌⑨
注释
①敕勒(chìlè)歌:这是南北朝时期敕勒族的一首民歌。
②敕勒川:敕勒族居住的地方,在现在的甘肃、内蒙古一带。川:平川,平原。
③阴山:一条山脉的名字,在内蒙古自治区的北部,又叫“大青山”。
④穹庐(qiónglú):蒙古包。
⑤笼盖四野(yǎ):笼盖,笼罩;四野,草原的四面八方。
⑥天苍苍:苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
⑦野茫茫:草原无边无际。
⑧见(xiàn):同“现”,显露,露出来。
⑨北朝民歌:产生于黄河流域的民间歌曲。指南北朝时期北方文人所创作的作品,其内容丰富,语言质朴,风格粗犷豪迈,主要收录在《乐府诗集》中,今存60多首。
翻译解读
敕勒族生活的大草原,
在阴山的脚下。
天幕像牧民们居住的蒙古包一样,
笼罩着宽广辽阔的大地。
天蓝蓝的,
草原无边无际,
每当大风把草儿吹低,一群群牛羊就显现出来。
赏析
这是一首敕勒族人唱的民歌,它歌唱了大草原美丽的景色,抒发了敕勒族人热爱家乡、热爱生活的豪情。诗歌的前六句写到了平川、大山、天空和四野,涵盖上下四方,画面波澜壮阔,很有气势,表现了敕勒民族博大的胸襟和豪迈奔放的性格特征。“风吹草低见牛羊”是全文的点睛之笔,“吹”、“低”、“见”三个动词将景物有静态转为动态,描绘出了充满勃勃生机的大草原大气而又壮美的特点。
本文标签:
[!--temp.ykpl--]