普希金 抒情诗

文章 2019-07-14 03:43:45 1个回答   ()人看过

普希金(1799-1837)堪称现代俄语的创始人。,那么他的抒情诗又有哪些呢?

普希金抒情诗篇一

小花

我在书里发现一朵小花,

它早已干枯了,也不再芬芳,

因此,我的心里就充满了

许许多多奇异的遐想:

是哪一个春天,在哪一处

它盛开的?开了多长时间?

谁摘下的?是外人还是熟人?

为什么放在这书页中间?

可是为了纪念温柔的相会?

还是留作永别的真情?

或者只是由于孤独的散步

在田野的幽寂里,在林阴?

是他还是她?还在世吧?

哪一个角落是他们的家?

啊,也许他们早已枯萎了,

一如这朵不知名的小花?

普希金抒情诗篇二

乌云

啊,暴风雨后残留的乌云!

你独自曳过了明亮的蓝天,

惟有你投下了忧郁的阴影,

惟有你使欢笑的日子不欢。

不久以前,你还遮满了苍穹,

电闪凶恶地缠住你的躯体;

于是你发出隐秘的雷声,

把雨水泻满了干渴的大地。

够了,躲开吧!时令已变换了,

土地已复苏!雷雨消逝无踪:

你看那微风,轻轻舞弄着树梢,

正要把你逐出平静的天空。

普希金抒情诗篇三

冷风还在飕飕地吹着

冷风还在飕飕地吹着,

给草原送来清晨的寒霜。

初春的小小野花只不过

刚刚出现在融雪的地方,

从芬芳的蜜制的窠中,

像来自奇异的东方的王国,

就飞出了第一只蜜蜂,

尽绕着早开的小花嗡营,

它是在打听:美丽的春天──

这尊贵的客人几时来临?

草原是否很快地变绿?

是否在白桦树的枝丛里

很快就长满胶质的嫩叶,

喷香的樱花有没有消息?

拓展阅读

普希金名篇--《我曾经爱过你》

我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。

这首诗是献给安娜·阿列克谢耶夫娜·奥列尼娜(1808-1888)的。奥列尼娜(奶名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。

奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇多魅力,相当活泼,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的人”,普希金对她也充满了情意。他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。

1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。

普希金1828年的爱情诗,《她的眼睛》、《你和您》、《美人儿啊,不要在我面前唱起》、《豪华的京城,可怜的京城》、《唉,爱情的絮絮谈心》、《我曾爱过你》……都是由奥列尼娜引发出来的。

据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:“这是很久以前的事情了”。

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: