王维《酬张少府》原文及翻译

文章 2019-07-14 01:10:52 1个回答   ()人看过

原文:

酬张少府

晚年惟好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦深。

编辑本段注释译文

注释:

酬:回赠

惟:只。

好:haò爱好。

自顾:看自己。

长策:高见。

空:徒,白白地。

旧林:故居。

吹解带:吹着诗人宽衣解带时的闲散心情。

穷:不能当官。

通:能当官。

理:道理。

渔歌:隐士的歌。

浦深:河岸的深处。

“君问”两句:这是劝张少府达观,也即要他象渔樵那样,不因穷通而有得失之患。

译诗:

晚年只图个安静的环境,对世事件件都不太关心。

自认没有高策可以报国,只好归隐到这幽静山林。

松风吹拂我且宽衣解带,山月高照正好弄弦弹琴。

君若问穷困通达的道理,请听水边深处渔歌声音!

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

[!--temp.ykpl--]


友情链接: