英文小情诗
爱一曲,唱尽心泪,血写情愁恨,彼岸花开无归期,读着自己的故事,一份爱情,一段情殇,让此生为之感动,让此刻为之落泪,让多少无悔墨笔为之抒写不老的怨曲。涅盘阙词,允我于冰冻三尺之下,任相思静水流深,夜又更深时,幽问帘外风,何人剪影,慰我薄凉?
英文小情诗篇一:
My love is like the grasses
Hidden in the deep mountains.
Though its abundance increase,
There is none that knows.
我的爱情
犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
英文小情诗篇二:
My love,
You are like a flower,
So sweet and pure and fair.
我的爱人,
你就像一朵鲜花,
那么甜蜜、纯洁而秀雅。
I just can't believe
the loveliness of loving you.
I just can't believe
英文小情诗篇三:
i like for you to be still:
it is as through you are absent
and you hear me from far away and my voice does not touch you
it seems as through your eyes had flown away
and it seems that a kiss had sealed your mouth
as all things are filled with my soul
your emerge from the things, fill with my soul
you are like my soul, a butterfly of dreams
and you are like the word melancholy
i like for you to be still, and you seem far away
it sounds as though you are lamenting,
a butterfly cooing like a dove
and you hear me from far away,
and my voice does not reach you
let me come to be still in your silence
and let me talk to you with your silence
that is bright like a lamp, simple as a ring
you are like the night, with its stillness and constellations
your silence is that of a star, as remount and candid
i like for you to be still: it is as though you are absent
distant and dull of sorrow, as though you had died
one word then, one smile, is enough
and i m happy, happy that’s not true
我喜欢你是静静的:
仿佛你消失了一样你从远处聆听我,
我的声音却无法触及你好像你的目光已经游离而去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同我积满一切的灵魂,
而你从一切中出现,充盈了我的灵魂,
你像我的灵魂,
像一只梦想的蝴蝶 你如同“忧郁”这个词。
我喜欢你是静静的:好像你已远去,
你听起来想在悲叹,
一只如鸽般细语的蝴蝶你从远处聆听我,
我的声音却无法触及你,
让我在你的静谧中安静无声,
并且让我籍着你的沉默与你说话。
你的沉默亮若明灯,简单如环,
你如黑夜,拥有寂静与群星,
你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮,
我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样远隔千里,
满怀哀恸,仿佛你已不在人世彼时,
一个字,一个微笑,就已足够。
而我会感到幸福,但那样的幸福却不真实。
本文标签:
[!--temp.ykpl--]