世间最美的外国爱情诗8首
当我离开的时候,那双明亮的眼睛,脉脉含情,泪水莹莹。有谁能告诉我,它们现在的情景?对我可有思念之情。下文是小编收集的世间最美的8首外国爱情诗,欢迎大家阅读!
《啊,你经过爱情的道路》
——但丁〔意大利〕
啊,你经过爱情的道路,
一面等待,一面想看清楚
谁的痛苦会像我的那样严重;
我求你只听听我的倾诉,
然后再行考虑
种种痛苦是否都往我身上集中。
我的幸福不多,爱情于我无补,
但爱情有其崇高之处,
使我的生活既甜蜜,又轻松,
因为我常听得背后有人把话儿吐:
“上帝啊,你有什么高贵之处
使人们的心儿如此秀美玲珑?”
出自爱情金库的所有英勇行为,
在我身上已完全消失,
我真是可怜已极,
因而一句话也说不出嘴。
我很想仿效那些人儿
为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷
而我,表面上喜喜欢欢,
内心却是痛苦与哭泣。
《当我离开的时候》
——卡蒙斯〔葡萄牙〕
当我离开的时候,那双明亮的眼睛,
脉脉含情,泪水莹莹。
有谁能告诉我,它们现在的情景?
对我可有思念之情。
你可曾记得,
惜别时我的忧伤?
你可曾想到,
他日相见时我激动的心情?
你在推算着日月时辰,
哀叹度日如生,
还是在托心事于飞鸟、清风?
啊,幸福的相思呀,
为什么要在这离愁别苦之中,
用甜蜜的幻觉来欺骗我悲伤的心灵!
《致》
——雪莱〔英国〕
有一个字经常被人亵渎,
我不会再来亵渎;
有一种感情被人假意鄙薄,
你也不会再来鄙薄。
有一种希望太似绝望,
何须再加提防!
你的怜悯之情无人能比,
温暖着我的心。
我不能给你人们所称的爱情,
但不知你能否接受
这颗心对你的仰慕之情,
连上天也不会拒绝。
犹如飞蛾扑向星星,
又如黑夜追求黎明。
这种思慕之情,
早已跳出了人间的苦境!
《请原谅我的爱情》
——普希金〔俄罗斯〕
请原谅我的爱情
请听我说,你并没有错,
请听我说,我并不难过,
纵然这颗心失去了你
却跳动平和,依然故我,.....
请听我说,我已远走
请用心谛听那些前尘往事
寂静中有个声音却在提醒我,
我曾爱过......
我的心爱,
请原谅我的爱......已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过
我的心爱,
请原谅我的爱......已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过......
纵然失去了我,
但时间 会使伤口愈合......
离别之时我的眼神
在你的肩头驻足
可带给你些许暖意
我在屋顶上空留下些微痕迹
今天我要离你而去, 而你却没有听......
我的心爱
请原谅我的爱......已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过......
我的心爱
请原谅我的爱......已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过
《乘着歌声的翅膀》
——海涅[德国]
乘着歌声的翅膀,
心爱的人,我带你飞翔,
向着恒河的原野,
那里有最美的地方。
一座红花盛开的花园,
笼罩着寂静的月光,
莲花在那儿等待
它们亲密的姑娘。
紫罗兰轻笑调情,
抬头向星星仰望,
玫瑰花把芬芳的童话
偷偷地在耳边谈讲。
跳过来暗地里倾听
是善良聪颖的羚羊,
在远的地方喧腾着
圣洁的河水的波浪。
我们要在那里躺下,
在那棕榈树的下边,
吸饮爱情和寂静,
沉入幸福的梦幻。
《我是怎样的爱你》
——勃郎宁夫人〔英国〕
我是怎样地爱你?
诉不尽万语千言:
我爱你是那样地高深和广远,
恰似我的灵魂曾飞到了九天云外,
去探索人生的奥妙和神灵的恩典。
无论是白昼还是夜晚,
我爱你不息,
就像供给的食粮每日都不能间断。
我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑;
我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争!
爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,
爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。
要是没有你,我的心就失去了圣洁;
要是没有你,我的心就失去了激情。
假如上帝愿意,请为我见证:
纵然我死去,
我的灵魂将爱你更深,更深!
《每当我害怕》
——济慈〔英国〕
每当我害怕,生命也许等不及,
我的笔搜集完我蓬勃的思潮。
等不及高高一堆书,在文字里,
象丰富的谷仓,把熟谷子收好;
每当我在繁星的夜幕上看见
传奇故事的巨大的云雾征象,
而且想,我或许活不到那一天,
以偶然的神笔描出它的幻相;
每当我感觉,呵,瞬息的美人!
我也许永远都不会再看到你,
不会再陶醉于无忧的爱情
和它的魅力!——于是,在这广大的
世界的岸沿,我独自站定、沉思,
直到爱情、声名,都没入虚无里。
《想和您一起生活》
——茨维塔耶娃〔俄罗斯〕
我想和你一起生活
在某个小镇,
共享无尽的黄昏
和绵绵不绝的钟声。
在这个小镇的旅店里——
古老时钟敲出的微弱响声
像时间轻轻滴落。
有时候,在黄昏,
自顶楼某个房间传来笛声,
吹笛者倚著窗牖,
而窗口大朵郁金香。
此刻你若不爱我,我也不会在意。
本文标签:
[!--temp.ykpl--]