韩相公仲珉使韩侈之秦的原文及翻译
【原文】
韩相公仲珉使韩侈之秦,请攻魏,秦王说之。韩侈在唐,公仲珉死。韩侈谓秦王曰:“魏之使者谓后相韩辰曰:‘公必为魏罪韩侈。’韩辰曰:‘不可。秦王仕之,又与约事。’使者曰:‘秦之仕韩侈也,以重公仲也。今公仲死,韩侈之秦,秦必弗入。入,又奚为挟之以恨魏王乎?’韩辰患之,将听之矣。今王不召韩侈,韩侈且伏于山中矣。”秦王曰:“何意寡人如是之权也!令安伏?”召韩侈而仕之。
【译文】
韩国相国公仲朋派韩珉出使秦国,请求秦国进攻魏国,秦王很高兴。韩珉在唐地的时候,公仲朋死了。韩珉对秦王说:“魏国的使者对继任的相国韩辰说: ‘您一定要替魏国处罚韩珉。’韩辰说:‘不能这样做。秦王让他做官,又同他有定约之事。’使者说:‘秦国让韩珉做官,是因为重视公仲。现在公仲死了,韩珉去秦国,秦国一定不会让他入境。又怎么会协同他一起仇视魏王呢?’韩辰很担忧,就要听从魏国使者的话。今天如果大王不召见我,我就要隐居到山里去了。”
秦王说:“怎么把寡人想象得如此反复无常呢!现在您在哪里隐居呢?”于是召来韩珉,让位做官。
本文标签:
[!--temp.ykpl--]