人死留名,豹死留皮原文及翻译
原文:
春至时和,花尚铺一段好色,鸟且啭几句好音。士君子幸列头角,得遇 温饱,不思立好言,行好事,虽是在世百年恰似未生一日。
译文
当春天到来时阳光和暖,就连花草树木也争奇斗艳,在大地铺上一层美景,甚至连飞鸟也懂得在这春光明媚的大自然里宛转动听地鸣叫。士君子假 如能侥幸出人头地列入杰出人物行列,同时每天又能酒足饭饱过上好生活, 却不想为后世写下几部有益的书,做一些有益于世人的事,那他即使活到一 百岁的高寿也如同一天都没活过。
注解
好色:美景。
时和:气候和暖。
啭:鸟的叫声,发出宛转悠扬声。
头角:指气象峥嵘,比喻才华出众,据韩愈《柳子厚墓志铭》说:“虽年少,己自成人,能取进士第,崭然见头角”。一般说成“崭露头角”。
本文标签:
[!--temp.ykpl--]