杨震传文言文阅读答案
文言文是我们需要学习的,同学们,我们大家一起看看下面的杨震传文言文阅读答案,欢迎阅读哦!
杨震传文言文阅读答案
原文
杨震已五十余,杨震四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒(y )见,至夜怀金十斤以遗(w i)震。震曰: 故人知君,君不知故人,何也? 密曰: 暮夜无知者。 震曰: 天知,神知,我知,子知,何谓无知? 密愧而出。震性公廉,子孙常蔬食步行,故旧或欲令为开产业,震不肯,曰: 使后世称为清白吏子孙,以此遗之不亦厚乎?
(选自《后汉书 杨震列传》)
【阅读提示】
本文选自《后汉书 杨震传》。《后汉书》是南朝宋范晔所作,是现存记载东汉一朝史实的最重要的著作。文中对史料的处理,人物的评论,均有独到之处。文字简洁活泼,如本文中对杨震和王密的对话描写,生动传神地赞扬了杨震廉洁过人,刚直不贪,拒收重金的高尚品德。
1.解释加点字。
(1)当之.郡()(2)谒.见()(3)故人.知君,君不知故人() (4)天知,神知,我知,子.知()
2.选出与 密愧而出 的 而 用法相同的一项()
A.委而去之B.国险而民附C.此可以为援而不可图也D.先天下之忧而忧
3.翻译句子
故所举荆州茂才王密为昌邑令。
4. 杨震拒贿 的故事表现了杨震 的高尚品德,至今仍是当权者学习的楷模。
参考答案
1.之:往,到; 谒:拜见; 故人;老朋友; 子:对人的尊称,多指男子,相当于 您
2.B
3.译句:从前他所荐举的荆州秀才王密做了昌邑的县令
4.表现了杨震清正廉洁、刚直不贪的品质。
二:
14.解释下列句中加点字。(2分)
(1)谒见_________ (2)至夜怀金十斤以遗震___________
15. 使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎? 这句话是什么意思?用自己的话说说。(3分)
16.你怎样理解 天知,神知,我知,子知,何谓不知 这句话?(4分)
17.本文赞扬了杨震什么品质?(4分)
_______________________________________________________________________________
答案:
14.(1)拜见 (2)赠送
15.让我的儿孙后代被世人称为清廉官吏的子孙,将这样的美名留给子孙,这不是很丰富的遗产吗?
16.这句话阐明了 总有人知道的道理,现在有些的人,抱着这种事是私自授受,可以做得天衣无缝、踏雪无踪的幻想,以身试法,实在是至愚至蠢。
17.赞扬了杨震廉洁奉公的高贵品质。
译文
杨震多次得到升迁,官至荆州刺史、东莱太守。杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去在荆州曾推荐的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说: 我了解你,你却不了解我,这是为什么呢? 王密说: 送金这件事在夜间是没有人知道的。 杨震回答说: 上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢! 王密羞愧地拿着金子回去了。后来杨震调任涿州郡担任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的贿赂。他的子孙常常吃饭没有肉,出门没有车,他的老朋友中年长的人有的想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,对他们说: 让后代被称作清白官吏的子孙,把这个赠送给他们,不也是很丰厚的吗!
注释
杨震:东汉人,字伯起。
累迁:多次升官。
荆州:古地名。
东莱:古郡名。
之:去往。
道经:路过。
昌邑:县名。
故:以前。
举:推荐,选拔。
茂才:即后世秀才。
令:县令。
谒见:进见。
怀:动词,意谓怀中藏着。
遗(w i):赠送。
故人:汉代人在门生或曾经做官的人面前,大都自称 故人 。此为杨震自称。
知:了解。
何谓:怎么说。
涿郡:古郡名。
秘谒:隐密进见,此指私下送礼行贿。
蔬食:粗食。
故旧:老交情,老朋友。
或:有的。
开产业:开置产业(以留给子孙)。
以此遗之:把 清白吏子孙 名声留给后人。
厚:丰厚。
当(之):指杨震。
故人:我。
(子)知:你。
亦:也。
迁:调动官员。
令为开产业:叫他为(子孙)留些产业。
或:有的。
本文标签:
[!--temp.ykpl--]